财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道
博客:2018年7月25日,欧盟委员会主席容克访问白宫与特朗普总统会谈后双方发布联合声明。美国主流媒体报道认为特朗普取得了胜利,迫使欧盟在双边贸易关系上做出了很大的让步从而迅速给欧美贸易战降温。请问您怎么看?
 
丹阳:特朗普总统宣称这是达致公平和自由贸易的重要的一天。如果您仔细阅读联合声明(附后),会发现其中没有任何定量的描述,也没有时间表。与贸易有关的部分,可以概述为:就车辆以外的工业品贸易而言,双方将朝着零关税、零非关税壁垒、零补贴的方向努力。同时,双方还将在服务业、化工产品、制药、医疗器械和大豆方面减少壁垒和增进贸易。
 
博客:就是说双方在大方向上取得一致,细节有待后续谈判。
 
丹阳:新闻发布会上特朗普总统表明双方立刻设立高规格工作团队开始磋商,除了上述内容之外,美欧还将磋商解决钢铁和铝的关税问题以及贸易战前期的报复性关税问题。磋商期间,欧美将不新增关税。容克主席在发布会答辞中也特别强调了这一点。换言之,容克主席为欧洲汽车企业赢得喘息的机会。下一步的磋商仍然充满着困难。中美五月份也曾发布联合声明(附后),那一份声明比美欧联合声明其实更为乐观,但最后双方贸易战并没有结束。美欧贸易战会否顺利结束主要看两点。第一是特朗普总统会否吸取与中国谈判的教训,避免再次漫天要价、一意孤行。第二是中美贸易战的进展情况。
 
博客:中美贸易战的持续升级将会促使美欧更容易达成协议?
 
丹阳:确实如此。这也是为什么特朗普总统急于给美欧磋商定调,并特别指出欧盟将立刻开始从美国进口大量大豆。显然,这是由于大豆深受中美贸易战的影响。今年三月特朗普总统祭出贸易战大旗以来,国际大豆价格下降了20%。7月24日,特朗普宣布美国农业部将对农场主补贴120亿美元以解决贸易战带来的困境。虽然有些议员反对这一措施,他们认为解决农场主困境的办法不是发放更多的福利(因为这都来自纳税人的钱),而是要从源头上解决问题,即结束贸易战。我认为如果特朗普不放弃贸易战,而只是使用发放福利来安抚受害群体,那么在减税措施刚刚出台的大环境下美国政府债台高筑的局面难以为继。
 
博客:中国是否应该避免贸易战升级?否则,一旦促成美国对欧盟和解,它就可以对中国采取更为强硬的态度。
 
丹阳:中国政府一向表明不愿意打贸易战,希望推动世界贸易更为开放。我的个人意见也是中国官方一定要克制,但我认为民间还是可以对美国单方面掀起贸易战表明态度,尤其是中国的高收入人群。从另一个方面来讲,如果美欧达成和解,全球经济基本面预期会趋好,这对于中国经济也有帮助。当然如果美欧联手对中国施压,那么中国难以应付。有没有这种可能呢?尽管从经济上来考虑,对华贸易于美国和欧洲都非常重要乃至十分依赖,但他们在与中国打交道上确实有着共识。这也是为什么在美国-欧盟联合声明中提出要改革世贸组织、处理诸如知识产权剽窃、强制技术转让、工业补贴、国企等方面所谓不公平行为。我认为中国应在世贸组织框架下解决争端、据理力争、捍卫自己的名誉,但更重要的是必须正视贸易伙伴的指控,不断改进,化干戈为玉帛。
 
博客:说到化干戈为玉帛,容克主席在新闻发布会上似乎就强调了这一点。
 
丹阳:容克主席是确有所指的(笑)。十天前特朗普在采访中被问到谁是美国在全球最大的敌手(biggest foe),特朗普脱口而出,先指欧盟为敌手在贸易上占美国的便宜,然后才提到俄国和中国。这次发布会上,特朗普也强调了美国和欧盟的伙伴关系。可以说,特朗普的观点不是很难改变的,但他确实在坚持America First。只要与America First不矛盾,都可以谈。从某种意义上来讲,美国作为全球最强大的国家,如果追求的仅仅是经济利益,那么特朗普的做法完全正确,即撕毁多边协议,开启一对一谈判迫使对手让步。但如此一来,美国的国际地位和国际形象将大打则扣,同时这些艰难的谈判将耗尽美国政府和特朗普本人的精力而无暇顾及其他重要的方面,可谓得不偿失。
 
博客:特朗普强烈认为他的前任这么多年来任由他国在贸易上占美国的便宜,他一定要改变这一现状。请问他的看法符合事实吗?
 
丹阳:从平均关税上来讲,美国确实要低于欧盟、低于中国。这是否公平,要从几个方面来看。第一,完全自由的贸易是否就是最公平的呢?其实也不能这么说。发展中国家由于落后和缺乏竞争力,通常需要关税保护。诺奖得主斯蒂格利茨认为我们需要推动的不是自由贸易而是公平贸易,即对等的国家设置对等的关税,不对等的国家可以差别关税。欧盟28个国家经济实力和竞争力参差不齐,平均关税比美国高出不到2%,也不为过。第二,虽然美国对欧盟贸易上有逆差,但美国企业2017年在欧盟赚到的利润比欧盟企业在美国赚到的要多出1060亿美元(euobserver.com),不能说美国吃亏。
 
博客:最后一个问题,美欧就相互关税降到零达成一致的几率有多大?
 
丹阳:零关税这个球其实特朗普总统早就抛出了,只是没人愿意接。上个月的七国峰会上受到围攻时,特朗普就要挟说干脆大家都取消关税。这意味着美国平均关税从3.5%降到零,而欧盟平均关税从5.2%降到零。零关税对谁有利,一目了然。我认为美欧如果达成协议使平均关税趋向于零,那么只有允许速度上的差异。讨价还价并非易事。更为棘手的问题是汽车关税和农产品关税以及农产品补贴(因为特朗普刚刚才宣布给农场主补贴,所以联合声明中只提到工业品零补贴)。目前的联合声明可以将此搁置一边,但这些问题以及钢铁和铝方面的争议会使谈判难以取得进展。这么说吧,鉴于今年美国国会中期选举的考虑,特朗普也许会乐于和欧盟达成协议,但如果我是欧盟的谈判主导,我不会急于求成。只有在特朗普着急的时候,才能达成对欧盟有利的结局。换句话说,协议达成的越快,特朗普获得的一定越低于预期。同样的谈判原则适用于中方在中美的谈判。
 
谢丹阳:香港科技大学商学院经济系
================================
European Commission - Statement

Joint U.S.-EU Statement following President Juncker's visit to the White House

Washington, 25 July 2018

We met today in Washington, D.C. to launch a new phase in the relationship between the United States and the European Union – a phase of close friendship, of strong trade relations in which both of us will win, of working better together for global security and prosperity, and of fighting jointly against terrorism.

The United States and the European Union together count more than 830 million citizens and more than 50 percent of global GDP. If we team up, we can make our planet a better, more secure, and more prosperous place.

Already today, the United States and the European Union have a $1 trillion bilateral trade relationship – the largest economic relationship in the world. We want to further strengthen this trade relationship to the benefit of all American and European citizens.

This is why we agreed today, first of all, to work together toward zero tariffs, zero non-tariff barriers, and zero subsidies on non-auto industrial goods. We will also work to reduce barriers and increase trade in services, chemicals, pharmaceuticals, medical products, as well as soybeans.

This will open markets for farmers and workers, increase investment, and lead to greater prosperity in both the United States and the European Union. It will also make trade fairer and more reciprocal.

Secondly, we agreed today to strengthen our strategic cooperation with respect to energy. The European Union wants to import more liquefied natural gas (LNG) from the United States to diversify its energy supply.

Thirdly, we agreed today to launch a close dialogue on standards in order to ease trade, reduce bureaucratic obstacles, and slash costs.

Fourthly, we agreed today to join forces to protect American and European companies better from unfair global trade practices. We will therefore work closely together with like-minded partners to reform the WTO and to address unfair trading practices, including intellectual property theft, forced technology transfer, industrial subsidies, distortions created by state owned enterprises, and overcapacity.

We decided to set up immediately an Executive Working Group of our closest advisors to carry this joint agenda forward. In addition, it will identify short-term measures to facilitate commercial exchanges and assess existing tariff measures. While we are working on this, we will not go against the spirit of this agreement, unless either party terminates the negotiations.

We also want to resolve the steel and aluminum tariff issues and retaliatory tariffs.

STATEMENT/18/4687

=======================

中美联合声明

根据习近平主席和特朗普总统的指示,2018年5月17日至18日,由习近平主席特使、国务院副总理刘鹤率领的中方代表团和包括财政部长姆努钦、商务部长罗斯和贸易代表莱特希泽等成员的美方代表团就贸易问题进行了建设性磋商。

双方同意,将采取有效措施实质性减少美对华货物贸易逆差。为满足中国人民不断增长的消费需求和促进高质量经济发展,中方将大量增加自美购买商品和服务。这也有助于美国经济增长和就业。

双方同意有意义地增加美国农产品和能源出口,美方将派团赴华讨论具体事项。

双方就扩大制造业产品和服务贸易进行了讨论,就创造有利条件增加上述领域的贸易达成共识。

双方高度重视知识产权保护,同意加强合作。中方将推进包括《专利法》在内的相关法律法规修订工作。

双方同意鼓励双向投资,将努力创造公平竞争营商环境。

双方同意继续就此保持高层沟通,积极寻求解决各自关注的经贸问题。

话题:



0

推荐

谢丹阳

谢丹阳

64篇文章 5年前更新

香港科技大学工商管理学院经济系教授,武汉大学经济与管理学院院长、长江学者,美国芝加哥大学博士。《经济学和金融学年刊》的副主编及《太平洋 经济学评论》编辑委员会委员。曾担任世界银行顾问和国际货币基金组织技术专家以及智经研究中心顾问。研究领域包括经济增长,货币以及银行学。

文章